英美英文異趣
发布日期:2025-01-04 14:47 点击次数:52
(英) majority:選舉時,得票最高者與得票第二高者之間的得票數之差。 (美)
plurality:選舉時,得票最高者與得票第二高者之間的得票數之差。
許多人對於政治上有關「多數」、「相對多數」或「絕對多數」的英文、它們的意義及其相關的用法搞不清楚,現在我們就來做個完全解說。首先從
plurality
開始,這個字除了上述美式英語的意思外,另一個意思是得票數比其他任一位候選人高、但未過半的「相對多數」或稱「簡單多數」,英文又叫做
"relative plurality"。majority 在美語中指的一定是「絕對多數」(absolute
majority),但要注意的是,在政治學上,只要過半數就是絕對多數,若要明確加以表示,我們可以說二分之一、三分之二或四分之三絕對多數。由於我國的總統選舉跟美國一樣是採取相對多數制,得票數最高者即告當選
(不必過半),因此陳水扁當選後,有人便主張修憲改為絕對多數制。絕對多數制通常需要兩輪的投票
(如法國),因為它要求候選人得票必須過半才告當選,這非常困難,尤其是如果候選人有三個或以上時,第一輪得票就要過半無異緣木求魚,所以必須由得票最高的兩名候選人再進行第二輪「決選」(run-off
or runoff elections),但決選則採用相對多數制。至於國會的多數黨 (majority parties)、多數黨領袖
(majority leaders) 或多數政府 (majority governments) -- 「少數」的英文是 minority --
他們在國會的席次 (包括聯合其他政黨組成 coalition 的情況) 未必過半。
接下來我們要討論許多人搞不清楚的 majority 的幾種用法。這個字除了上述「得票最高者與得票第二高者之間的得票數差額」的意思外 (在此以
(a) 來表示),另一主要意思是「多半;大多數」(more than the half of any total),而這個意思又分為其後有
"of" (在此以 (b) 來表示) 和沒有 "of" (在此以 (c) 來表示)
的情況。它們的用法和文法觀念如下所述: (a) 的 majority 可以用 overwhelming,
bare, narrow, small , large, great, greater, greatest
來修飾,這些都是習慣用法或標準語法,如:"He won by an overwhelming/by a narrow majority."
(他以壓倒性多數/微弱多數獲勝)。當這個 majority 做為句子的主詞時,它的動詞一定是單數:"The
majority was small but sufficient to enable the
Conservatives to form a government." (b) 的
majority通常以「A/The majority of + 複數名詞」的句型出現。這個 majority 可以用 great 或 vast
來修飾 (由於 majority 可能小至51%,所以使用這些形容詞來將「多半」的比例提高至「絕大多數」),但卻不能使用 greater 或
greatest,否則就不合英文的習慣用法:"The vast majority of microbes...play a role that
is not only valuable but essential."。當主詞時,它的動詞一定是複數:"The great
majority of school buildings are dilapidated and
decaying." 另外,要注意的是,A/The majority of 的後面不能接不可數名詞,所以
a (or the) majority of
experience, forgiveness, interest, tolerance,
work 等等都是錯誤的。 (c) 的 majority 通常不用修飾語,若要用,一般都使用
vast:"The vast majority have now come to terms with their destiny."
當主詞時,它的動詞可以是單數或複數,若我們把它視為一個「整體」,則用單數,若我們把它視為這群人的「個別」行為,則用複數:"The
majority elects (不是 elect) the candidate it
wants (不是 they want).",因為選舉是由「整體」選民來完成,但:The majority of the voters
live (不是 lives) in the city." (這句也是 (b) 的應用),因為住在城市是每位選民的「個別」行為。
單字:
MIAOW, MEOW
例句:
(英) "Miaow" is the crying sound of a cat. (美) "Meow"
is the crying sound of a cat.
解釋:
(英) miaow:喵 (n. 貓叫聲;v. 貓叫)。 (美) meow:喵 (n. 貓叫聲;v. 貓叫)。
單字:
MOTORWAY, FREEWAY
例句:
(英) he M1 is the longest motorway in Britain. (美) In America
there are long freeways, but in Canada we call them highways.
解釋:
(英) motorway:高速公路。 (美) freeway:高速公路 (又叫做 expressway)。
單字:
MULTI-STOREY CAR PARK, PARKING GARAGE
例句:
(英) There is a multi-storey car park
behind the cinema. (美)
There is a parking garage
behind the movie theater. (這家電影院後面有一座立體停車場)
解釋:
(英) multi-storey car park:立體停車場。 (美)
parking garage:立體停車場。
單字:
NAPPY, DIAPER
例句:
(英) Our baby wears plastic nappies. (美) Our baby wears cotton
diapers.
解釋:
(英) nappy:尿布,尿片。 (美) diaper:尿布,尿片。
單字:
NIGHTDRESS, NIGHTGOWN
- 上一篇:小米CC9Pro
- 下一篇:word是什么意思,word的解释